Извините, регистрация закрыта. Возможно, на событие уже зарегистрировалось слишком много человек, либо истек срок регистрации. Подробности Вы можете узнать у организаторов события.
���26 мая в 15.00 приглашаем вас на открытый урок в Центр арабского языка!
�Мы просто убеждены, что арабский необходим каждому!
Кстати, каждый из нас немножко говорит по-арабски. В русском языке довольно много слов, заимствованных из арабского языка.
Например,
�Адмирал — امير البحر (амир аль-бахр) — это слово имеет четко прослеживаемые арабские корни и в переводе означает «повелитель моря».
�Алгебра — الجبر (аль-джабр) — это такое привычное и знакомое для нас слово также пришло в русский язык из арабского мира, где в Средние века процветали точные науки. Недаром и те цифры, которыми мы пользуемся, называются арабскими. «Аль-джабр» по-арабски означает «восстановление разрозненных частей».
�Жасмин — ياسمين (ясмин) — заимствовано из французского, где «jasmin» восходит к арабскому «ясмин», обозначающему соответствующий цветок.
�Матрац — مطرح (матрах) — было заимствовано из немецкого (Matratze) и параллельно из голландского (matras), о чем свидетельствует форма «матрас». В свою очередь эти слова восходят к арабскому «матрах» – «подушка».
�Маскарад — مسخرة (масхара) — появилось в русском из французского, где «mascarade» – «маскарад» через итальянское посредство восходит к арабскому масхара – «маска».
�Массаж — مسّ (масса) — по мнению ряда этимологов, произошло от арабского «масса» (нежно надавливать, разминать, прикасаться).
�Сафари — سفر (сафар) — по-арабски означает «путешествие».
�Халва — حلوي (хэльуа) — традиционная восточная сладость. Изготавливается из растёртых орехов и семян, смешанных с карамельной массой.
❤❤❤И еще есть много других слов! Но об этом подробнее на открытом уроке.
���Ждем всех желающих 26 мая в 15.00 на 3 этаже в кабинете арабского языка!
���В программе знакомство с Центром арабского языка.
Вопросы по �:+7 (903) 611-19-96.